Voici notre livre d'or, vous y trouverez les messages postés par nos visiteurs, vous pouvez vous aussi laisser un message en cliquant sur le bouton ci-dessous.
Le livre d'or totalise 2601 messages, merci beaucoup !
RODAN, le 05/03/2014 à 17h57
Et bien un grand merci pour vos traduction moi qui ai du mal avec l'anglais grace a vous je profite du jeu a 100% .
Shaltir, le 05/03/2014 à 15h33
Un sous-titrage de qualité pour des jeux de qualités. Vous ouvrez à tous des jeux qui passionnent dans tout sens. Vous êtes une contribution directe a la réussite des P&C TTG
Teddy, le 05/03/2014 à 11h55
Merci pour votre travail et votre rapidité vous meriteriez d'être embauché a telltal :) !
benoit masson, le 05/03/2014 à 08h34
walking dead est vraiment une bonne réussites.je kif se jeux c'est génial ! continuer comme sa !
samael , le 05/03/2014 à 03h28
tres bon bouleau continué comme sa les mec
Epok, le 05/03/2014 à 03h27
Tous vos messages sont géniaux, merci beaucoup à tous pour votre soutien, de la part de toute la team :-) Nous travaillons dur pour vous livrer le patch de TWAU E2 le plus rapidement possible, et nous allons de suite commencer la traduction de ce formidable episode 2 de TWD S2 :-) Et tout ça avec un patch de la meilleure qualité possible :-) Big up a tous et merci encore !!!
Yanss02, le 04/03/2014 à 23h37
Très bon travail, vraiment propre étant un joueur de "The Walking dead" on voit tout de suite que ce n'est pas un travail forcement facile. Merci, continuez comme ça on vous soutient.
BigDaddy, le 04/03/2014 à 23h29
Merci les gars, beau boulot. Il faudrait que le studio vous fasse la pige pour votre travail. Bonne continuation.
Maxfull, le 04/03/2014 à 22h56
Un grand bravo pour votre merveilleux travail les gars! Vos traduction sont juste parfaites et elles respectent l'esprit du jeu (et ne sont pas foireuse contrairement a des traductions officielles). J'attend avec impatience la suite de The wolf among us car (SPOIL) après le meurtre de blanche je ne tiens plus en place!!!! Vivement que l'épisode 2 soit traduit! S'il vous plaît dépéchez vous!!!
wolverine80, le 04/03/2014 à 22h02
Merci les gas vous faite du super boulot et vous assurez. Prenez le temps qu'il faudra on attendra. Bon courage
Willow999BZH, le 04/03/2014 à 18h08
Un très grand merci a toute votre équipe... Votre travail de traduction pour rendre accessible aux anglophobes un jeu d'une telle qualité est vraiment génial. Sans vous, j'aurais du me résoudre a ne pas y jouer malgré que je soit un fan inconditionnel de l'univers TWD (comics & série)... Pour terminer, encore une fois, MERCI!!! ;-)
Karasu19, le 04/03/2014 à 13h45
Bwaa ce sont les heures les plus looooooooongue de toute ma vie. Vivement que vous nous livriez le patch. JE veux retrouver ma p'tite clem au plus vite et en sous-titré Fr; :'D En tous cas je suis 100 % satisfait du patch de l'épisode 1 et j'en attends pas moins pour le second! (Désoulé j'ai fini la saison 1 avec la trad' de Telltale et pas la votre donc j'ai peu de chose pour juger votre boulot même si d'après les commentaire vous cartonnez un max ! ~♪)
Eternal, le 04/03/2014 à 10h12
Prenez le temps qu'il vous faudra, les gens peuvent attendre en plus vous faites ça bénévolement et par amour du jeux vidéo alors, prenez vos temps et bon courage :)
Descafeinado, le 03/03/2014 à 18h57
C'que c'est long quand meme...
Epok, le 03/03/2014 à 12h49
Merci encore a tous pour vos messages et vos encouragements, ça fait toujours plez :-) Pour repondre a Jennifer, nous sommes navré que cela prenne autant de temps mais comprenez bien que ce sont des jeux a choix multiples. On traduit donc 5 versions de chaque episode concretement, c'est tres long, la team se veut petite pour assurer une qualité maximale. Mais l'important c'est que le patch sorte :-)
ekrem, le 02/03/2014 à 21h52
super boulot les gars continuer comme ça ;)
Jennifer, le 02/03/2014 à 20h09
J'adore ce que vous faites mais sa devient extrémement long les traductions.
Eternal, le 27/02/2014 à 18h35
Un grand merci à vous pour cette superbe trad vous faites de l'excellent boulot, The wolf among us à était pour moi une révélation en matière de point and click et vous m'avez rendue cette expérience agréable grâce à votre trad, sinon j'aurais du mètre sur pause toute les 2s pour traduire les textes un grand merci à vous bon courage pour la suite :)
Rousseau, le 26/02/2014 à 23h16
MERCI !!! Sans vous je n'aurais jamais joué a walking dead (ca aurait ete dommage) et je n'aurais pas achete the wolf among us. TellTale devrait prendre exemple qur vous, eux qui ne sont pas capable ( ou plutot pas interesse) de traduire leur propre jeux.
Ryudjinn, le 25/02/2014 à 20h18
Vous comprendrez qu'il nous est difficile de faire un support technique ici, aussi pour toutes les questions il vaut mieux passer par le forum :) Merci ^^