Voici notre livre d'or, vous y trouverez les messages postés par nos visiteurs, vous pouvez vous aussi laisser un message en cliquant sur le bouton ci-dessous.
Le livre d'or totalise 2601 messages, merci beaucoup !
asox27, le 07/04/2014 à 12h39
Salut la team ! J'ai fini l'episode 1 de TWAU ! joli travail de traduction c une merveille je n'en doutais meme pas ! ;) Avez vous une date pour la sortie de l'episode 3 de TWD ? Merci ;) Asox.
Epok Is My Hero, le 06/04/2014 à 23h25
Vous faites du bon travail, Je vous aimes! :D
Epok, le 06/04/2014 à 03h18
Merci a tous pour vos messages et ne vous inquiétez pas, on répond parfois aux trolls parce que c'est trop dur de resister mais on a bien conscience de tout ceux qui nous soutiennent simplement et qui comprennent notre travail. Sachez que l'alpha de l'episode 2 de TWAU commencera la semaine prochaine c'est tout ce que je peux vous dire. Merci a tous.
freegamespower, le 06/04/2014 à 01h33
ne vous excuser pas vous faites du bon taf et tout ca sans rien demander à personne, et si d'autres personnes ne sont pas content parce que cela demande du temps et bien qu'ils ailles se faire.... bref vous faites du tres bon taf vous gerer !!
Intarnos, le 05/04/2014 à 19h50
Merci mille fois pour vous messages! Vous roxxez du Ponnet!
Acanthe, le 04/04/2014 à 22h26
Bonsoir à toute la team. Mes encouragements pour la lourde tache qu'est la trad de TWAU. Pour les impatients je ne saurais trop leur conseiller de s'occuper avec d'autres jeux et d'attendre une trad digne de la TTG team. A savoir d'excellente qualité et surtout GRATUITE rien que ça, votre intégrité force le respect. Donc encore une fois BRAVO et MERCI. Et pour les autres : patience est mère de toutes les vertus.
Quetzalcoatl, le 04/04/2014 à 16h56
Merci pour vos patchs, bon courage pour la suite! :-) PS : La traduction est vraiment impeccable.
Epok, le 03/04/2014 à 10h13
Bon dsl Erratum : L'épisode 3 de TWAU est annoncé officiellement pour le 8 avril, nous N'AURONS PAS fini le patch de l'épisode 2 pour cette date. Vraiment désolé pour cette erreur et le retard du patch, on va remedier à ça le plus vite possible. Encore desolé !!
Epok, le 02/04/2014 à 20h46
Merci à tous pour vos messages !!! Petit message pour le mec du 93, oui c'est mon pseudo JVC, normalement c'est que Epok MCZ, Rpok c'est mon pseudo et MCZ le nom de mon crew de graffeurs. Et oui j'ai grandi et j'habite toujours à Montreuil, Seine St Denis Style !!! Sinon sachez que le patch de TWAU ne saurait tarder. Dernière ligne droite pour la trad, 4000 lignes a traduire. On est au bout !!! Rassurez vous le patch du 2 de TWAU sortrira bien avant l'episode 3.
friwette, le 02/04/2014 à 00h54
Encore un grand merci, belle esprit !Respect et bonne continuation à vous. Ma foi en l'humanité et en l'internet grâce à vous restauré^^
un mec du 93, le 01/04/2014 à 20h18
J'ai remarqué que beaucoup de traducteur avait "93" dans leurs pseudos donc logiquement qu'ils venaient de Seine-Saint-Denis donc placé vers Aubervilliers, la Courneuve, Stain... ect pour pouvoir aider à la traduction.
XfyteX, le 01/04/2014 à 18h51
Monstrueus !!!! nice job les gars quel travaille
chakib amer, le 01/04/2014 à 02h49
merci beaucoup les mec pour la traduction de l'épisode 1 de the wolf among us attend avec impatience la traduction de l'épisode 2
Orisk, le 30/03/2014 à 21h02
Petit message de soutient pour votre taff les gars ! Un grand merci à vous car ayant un niveau d'anglais plus que pas terrible c'est un grand plaisir de pouvoir continuer l'histoire de TWD et j'ai hâte pour la suite qui risque vraiment d'être prometteur... Merci encore à vous les gars vous êtes plus que géniale !!!!! Tchooo et respect à toute la team !
Gautfly, le 30/03/2014 à 15h31
Effectivement, ce jeu en demande beaucoup :). En tout cas merci encore pour ce que vous faites et prenez votre temps. Vaut mieux une trad qui met du temps a venir avec une bonn qualité plutôt qu'une trad faite a l'arrache.
Johun, le 30/03/2014 à 12h30
Waw sacré taff pour TWAU ! Bon courage les gars :)...
Epok, le 30/03/2014 à 03h10
Merci à tous !!! Oui Gautfly, nous en sommes désolé, mais TWAU possede des fichiers énormes à traduire, 4 fichiers de pus de 6000 lignes ( en comparaison les 2 plus gros fichiers de TWD S2E2 avait 950 lignes, vous imaginez la différence de taf. Pour ça que j'ai pu trad en 10 jours et tout seul l'episode entier de TWD apres avoir traduit un bon tiers de l'episode 2 de TWAU ) Mais ça arrive, je vous jure ça arrive. 90% de la trad maintenant.
S.Gunz, le 29/03/2014 à 20h44
Merci beaucoup pour ces nombreuses traductions. Continuez car les fans vous soutiennes.
Monthir, le 29/03/2014 à 16h03
Merci beaucoup de ces traductions je trouve vos traductions en plus d'être exelente une très bonne initiative de répondre aux attentes de la communauté francophone du jeu. BRAVO LA TTGTRADTEAM :D
Gautfly, le 29/03/2014 à 14h32
Merci pour votre travail superbe ! mais avez-vous des problemes avec le patch de the wolf among us ? il se fait de plus en plus attendre !