Livre d'or

Voici notre livre d'or, vous y trouverez les messages postés par nos visiteurs, vous pouvez vous aussi laisser un message en cliquant sur le bouton ci-dessous.

AttentionL'écriture de messages dans le livre d'or a été désactivée.

Le livre d'or totalise 2601 messages, merci beaucoup !

mundo, le 27/04/2014 à 12h12

c'est le fichier env_fabletownandersen_intro_english.landb de l'episode 1 qui n'est pas traduit pour moi


jf3252, le 27/04/2014 à 10h12

Ayé fini l'épisode 2, beaucoup beaucoup de dialogue, ça n'a vraiment pas du être simple a tout traduire ^^ beau boulot vraiment =)


mundo, le 27/04/2014 à 07h10

j'ai un souci avec la traduction de The Wolf Among Us episode 1, je n'ais pas tous les texte de traduits, par example Mr Crapaud au début est en anglais ensuite c'est en francais


Epok, le 27/04/2014 à 01h45

Soce Nox merci pour la pub c'est cool :-) Et merci a tous comme d'hab, ca fait plaisir tout ce monde qui kiffe le dernier patch et notre taf :-) Continuez a nous suivre et a utiliser nos patch !!


Gael92110, le 27/04/2014 à 00h27

Salut ....tout simplement un grand merci a vous ,que dire de plus ....bon courage


jigsaw, le 26/04/2014 à 18h34

Bonjour à toute l'équipe, Encore une fois du très bon boulot avec une traduction au poil (l'attente valait le coup pour un tel rendu), en revanche une pointe de déception quand à la durée de ce second épisode ;( dommage. Bonne continuation à vous.


Soce Nox, le 26/04/2014 à 17h38

Un incroyable travail fournis et gratuitement en plus ! un énorme merci, je vais vous faire une pub de malade !


bebe, le 26/04/2014 à 13h28

Merci les gars vous faite du bon travail


Epok, le 25/04/2014 à 19h25

Vas sur le forum mec poour ce genre de question :-) Tu y trrouveras toutes les reponses que tu cherches. J'ai envie de te dire, réinstale le patch deja, c'est pas normal :-)


Psymon, le 25/04/2014 à 19h03

Bonjour, Merci pour vos traduction c'est du beau boulot! Mais j'ai un souci avec la traduction de The Wolf Among Us episode 1, je n'ais pas tous les texte de traduits, par example Mr Crapaud au début est en anglais, puis tout en français j'usqu'au Maire, je ne suis pas aller plus loin, The walking dead aucun probleme, avec la meme façon de procéder avec les fichiers... Help?


Clementine, le 25/04/2014 à 13h29

Merci de traduire mon jeu !! Vous êtes très gentil.


Moi, le 25/04/2014 à 09h01

Bel effort! Vous, vous envoyez du pâté!


Alex, le 23/04/2014 à 21h23

Ça fait plaisir d'avoir quelques âmes généreuses pour nous faire profiter de ce genre de jeux. Je regrette juste que ce ne soit pas un travail estimé comme il le devrait...Mais vous avez la gratitude de pas mal de monde, dont la mienne ! Merci à vous !


mundo, le 23/04/2014 à 19h28

J'ai un problème pour le patch de l’épisode 1 les sous-titres sont toujours en anglais quelqu'un pourrait m'aider svp


Epok, le 23/04/2014 à 14h29

Merci encore une fois pour vos retours. Azerty, tu peux prendre tes vacances tranquille, le patch ne sera pas pret avant mi-mai, correction et alpha-test inclus. Et ce n'est qu'une ESTIMATION, vous enflammez pas sur cette info. Les fichiers sont plus légers que celux du 2 mais tres tres compliqués.


azerty, le 23/04/2014 à 14h11

Bravo les gars pour vaut sous titre =) Mais est ce que vous croyez que l'épisode 3 sera sorti avant le 05 Mai ? juste pour prévoir mes vacances En attente de votre réponses Azerty


Arkerhal, le 23/04/2014 à 01h04

Un grand merci pour le patch du second épisode :) Encore un excellent travail, bon courage à vous pour la suite !


Epok, le 23/04/2014 à 00h25

Nous aussi Clive, nous aussi :-) Mais on t'a jamais appris que " Je voudrais" au ieu de "je veuX" c'est qd meme plus poli ? :-) On fait au mieux pour l'episode 3, mais on s'occupe d'abord des problèmes du patch actuel. Merci a tous sinon, c'est cool que ça vous plaise, meme si cest pas parfait :-)


tEDTOUS, le 22/04/2014 à 21h24

Un grand bravo à la TTG pour ce travail de qualité ! C'est beau à voir une équipe aussi cool ;) Je vous soutient à 100%


Clive, le 22/04/2014 à 20h57

Je viens de finir l'épisode 2 *.* je veut le suivant